Korrektorat

Um als Sprachmittler tätig zu sein, muss ein Übersetzer selbstverständlich jede seiner Arbeitssprachen sowohl stilistisch als auch grammatikalisch perfekt beherrschen. Zu meinen Dienstleistungen als qualifizierte Übersetzerin gehört daher auch das Korrektorat.

Haben Sie einen Text verfasst und möchten gerne sichergehen, dass dieser hinsichtlich Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung etc. korrekt ist?

Egal ob es sich um eine wissenschaftliche Arbeit (Diplom-, Doktorarbeit), Webseitentexte oder andere Textinhalte handelt, müssen Texte sowohl inhaltlich als auch grammatikalisch und stilistisch korrekt und adäquat sein. Nur dann werden Sie dem wichtigen Anspruch der Ernsthaftigkeit gerecht und führen somit zum Erfolg.

Gerne überprüfe ich Ihren Text nach allen essenziellen Kriterien:

  • Rechtschreibprüfung
  • Interpunktion
  • Grammatikprüfung
  • Vereinheitlichung von Schreibweisen
  • typografische Korrektur

Nach Wunsch bearbeite ich Ihren Text auch hinsichtlich folgender Kriterien:

  • innerer Logik
  • Schlüssigkeit
  • Sprachstil und Verständlichkeit

Bei allen Korrekturen halte ich mich an die Empfehlungen des aktuellen Duden.

Sie bekommen von mir auch eine Rückmeldung hinsichtlich Änderungen, die aus meiner Sicht vorgenommen werden müssten.

Auf Ihren Wunsch verfasse ich gerne eigenständig Texte, die Sie für Ihr Unternehmen oder für private Zwecke benötigen. Dabei gehe ich selbstverständlich auf Ihre stilistischen und inhaltlichen Wünsche und Vorstellungen ein.

Vier Schritte zur Übersetzung

1. Anfrage stellen

2. Angebot bekommen

3. Auftragsausführung

4. Auslieferung

Cookie Consent mit Real Cookie Banner